英文翻译泰语
免费批量英文翻译泰语工具,支持各种语言互相翻译,批量文章文字内容翻译,自动采集翻译,导入各种文件格式翻译,支持各种互译比如:中文翻译英文再翻译回中文。同时还支持批量文章排版!!!支持第三方批量翻译(谷歌/有道/百度),批量英文翻译泰语如下图
怎么做好网站翻译?怎么做好谷歌SEO?
首先在网页制作的时候:
1.做个sitemap,据说是作为蜘蛛爬行的方向盘。选择html还是xml格式。有人两种都选用的。
2.图片可以设置ALT属性,这样谷歌收录的时候就知道你的图片是说的啥。
3.网站界面不要使用flash
4.有的人买了美国的空间,然后做的网站。英文翻译泰语(可惜给我们做官网的服务器是香港的)
5.添加外链,据说可以增加PR。但是也有说选择挂靠的网站少的外链,PR值也会高。
网站内容:
1.标题要加粗,容易被谷歌识别。
2.关键词密度在6%-8%之间,但是不能过多堆砌。英文翻译泰语(可惜,我怎么增加内容密度都只在2%)
3.有网友说在第一段和最后一段加入关键词,看起来严谨,搜索引擎也喜欢。
4.关键词加粗或者斜体
5.在google搜索框输入site:你的域名,可以查到收率情况。
关键词设置:
1.长尾关键词(看了那么多文章,我依然选不好关键词!!!!)
2.google adwords可以查趋势和热度。
3.google搜索框输入文本的时候会出现联想词(不知道是不是因为化工行业特殊,我感觉那个联想词对我几乎没有指导性)英文翻译泰语
1. 检查网站的SEO质量
对于从来没有接触过SEO的站主来说,网站刚刚上线,可以先把关注点放在老生常谈的SEO操作上:
每个页面的Title,Meta Description是否都按SEO要求完成,是否有大量重复;
每个页面的URL是否都按页面的内容和关键词手动在后台优化过;英文翻译泰语
网站中的图片是否都按图片的实际内容添加上了Alt标签;
除了首页,网页是否有包含核心关键词的H1标签来表明当前网页的主题;
除了Title,Meta Description,URL,图片Meta Description之外,网页的内容关键词和内容比例是否合理(例如,如果使用了3个关键词,网页内容的描述至少要在100个单词以上);
网站中是否有重复内容,包括重复的页面、不同页面中重复的描述以及从其他网站复制过来的大段文字描述;英文翻译泰语
网站是否有xml网站地图,如果有,网站地图中是否有不存在网页的URL网址以及重复的URL网址。
那么可能有人会问,英文翻译泰语如果我的网站刚上线,只有几个页面,也不能立即有什么实质内容,准备以后再慢慢上传,这怎么办呢?
对于外贸网站,英文翻译泰语我们建议在网站刚上线时,就准备好至少五个左右的产品或者博客栏目的文章,按前面的几点要求一起上传,让网站具备一定的内容基础,以后再陆续上传产品。但是,如果在实在没有内容的情况下,我们不建议先只用产品名称,在网站中填充产品页面,造成网站中有大量不具备实质内容的页面的状况,这个时候,如果网站先上线了,可以先不添加页面,每准备好一个页面的全部内容后,一次添加一个内容完善的页面,慢慢上传完善产品和博客文章。对于这点不需要着急,英文翻译泰语因为搜索引擎接受网站内容由简单到逐渐丰富起来这个过程,但是如果刚刚上线就给搜索引擎展示了一个大量复制、没有实质内容、甚至是堆砌关键词的网站,那结果就另当别论了。
2. 检查是否有技术上的问题限制了搜索引擎
网站根目录下的robots.txt文件,是否对搜索引擎的收录进行了限制;如果网站含有这个文件,那么一般通过URL: www.xxx.com/robots.txt 都可以打开。
网页中是否有不正确的canonical标签对网页的权重产生负面影响,canonical标签被用来告知搜索引擎,网站里包含的重复的页面中,英文翻译泰语哪个才是核心页面,所以这个标签如果使用错误,会导致页面权重的丢失;
网页中是否有meta robots标签,即搜索网页源代码中有没有<meta name="robots" content="noindex, nofollow">这样的标签,是否对搜索引擎的收录进行了限制。一般情况下,我们可以直接要求建站公司不要用这个标签以免产生不必要的麻烦,以后需要对搜索引擎收录进行指引,统一使用robots.txt文件即可。
147SEO » 批量英文翻译泰语-英文泰语转换翻译器免费